查电话号码
登录 注册

تلبية الرغبة造句

造句与例句手机版
  • ولا يزال من قبيل التخمين معرفة الكيفية التي ستستطيع بها اللجنة الفرعية على المدى الأبعد تلبية الرغبة المتزايدة لدى الدول الأطراف وآليات المنع الوطنية في العمل معها.
    但就长期而言,小组委员会能否继续满足缔约国和国家预防机制日益高涨的与其合作的期待值得怀疑。
  • مثلما تحرص على تلبية الرغبة لدى الفتيات والنساء لتعلم حرفة أو صنعة معينة والمساهمة في تمكينها الاقتصادي وتحسين نوعية حياتها.
    这些组织还关心满足那些渴望学会一门具体手艺或行当的女童和妇女的愿望,帮助增强其经济权能以及提高她们对自身生活的认识。
  • وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بمسألة التنمية، يجب تلبية الرغبة في زيادة التضامن وفي إجراء إصلاح كلي للمنظومة الدولية بغية تحقيق نظام تجاري ومالي أكثر إنصافا.
    在这方面以及在发展问题上,人们希望加强团结和彻底查看整个国际体系,以期建立更公正的贸易和金融体系,这样的心愿必须倾听。
  • ومن اليسير تلبية الرغبة غير المألوفة التي يبديها زوجان في أن يكون لقب الزوجة هو الاسم العائلي لهما وذلك بتقديم طلب لتغيير اللقب وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في قانون الأجانب.
    遇有夫妻双方希望以妻子的姓作为家庭的姓这一不大常见的要求时,按照《外国人法》的法定程序提出改姓申请,可以很容易得到考虑。
  • (ب) ثانيا، سيشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على توسيع برنامج حلقاتها الدراسية من أجل تلبية الرغبة في تحقيق مزيد من التواصل بين سكان الصحراء الغربية في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين، وبخاصة النساء والشباب؛
    (b) 第二,他将鼓励难民署扩大其研讨会方案,以满足领土上和难民营中的撒哈拉人特别是妇女和青年人彼此加强接触的愿望。
  • وتحتفل المكسيك بمرور العقد الأول على وجود المحكمة الدولية التي تواجه تحديا كبيرا يتمثل في تلبية الرغبة التي أعرب عنها المجتمع الدولي منذ بداية القرن الماضي في وضع حد للإفلات من العقاب عن ارتكاب أخطر الجرائم التي تثير قلق البشرية جمعاء.
    墨西哥庆祝这个国际法院建立以来的第一个10年;法院的基本挑战就是满足国际社会自上世纪初以来怀抱的愿望:终止全人类都关切的最严重罪行不受惩罚的现象。
  • وهذه الوظيفة سوف تضمن تلبية الرغبة التي أعرب عنها العديد من الممثلين في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف؛ وهي تحديداً أن تكون الآلية المخصصة لتعزيز التنفيذ والامتثال آلية موثوقة وعملية وفعالة من شأنها أن تساعد في إنجاح تنفيذ اتفاقية بازل.
    这一新员额将可确保若干位代表在缔约方大会第六届会议上表明的相关意愿得到满足:即应使促进实施工作和履约事项的机制成为一个可信的、切实的和有效的机制,以协助各方成功实施《巴塞尔公约》。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تلبية الرغبة造句,用تلبية الرغبة造句,用تلبية الرغبة造句和تلبية الرغبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。